前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇金融學的讀書筆記范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。

【關鍵詞】國際經濟與貿易專業 民族院校 雙語教學
【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A 【文章編號】1674-4810(2013)14-0008-03
一 雙語教學在西南地區民族院校國際貿易專業運用與發展的意義
1.雙語教學的概念與目的
雙語教學在《朗文語言及應用語言學詞典》中被解釋為:學校使用第二語言或外語進行各門學科的教學。2001年以來,教育部在《關于加強高等學校本科教育工作提高教學質量的若干意見》中提出:“要積極推動使用英語等外語進行教學,尤其要在為適應我國加入WTO后需要的金融、貿易、法律等專業中開展”。又在《高等學校本科教學質量與教學改革工程實施方案》中對雙語教學工作中師資、教材、教學方法、外語使用等方面提出明確標準與要求。如今,雙語教學已成為我國教育國際化及教育發展的重要舉措之一。
國際經濟與貿易專業定位于經濟學應用類學科,旨在培養能熟練從事國際貿易的復合型人才,因而要求學生掌握一門外語并能將其應用于實踐活動。現國內本科國際經貿專業的雙語教學的主流是使用漢語和英語作為教學語言;講授國際貿易專業知識。這種教學方式有利于學生發展語言和交際能力,以適用于涉外經貿活動,也能培養學生對中外相關文獻的自學能力,對進一步研習國貿專業知識作鋪墊。總之,雙語教學適應我國經濟對外開放及教育全球化的要求,值得在高校中推廣。
2.在西南地區民族院校國際經貿專業開展雙語教學的意義
西南邊疆云南、廣西等地與東南亞多國毗鄰,在現今投資開放的大環境下,正大力發展對外貿易。但是國際經濟貿易應用型人才在西南地區嚴重稀缺。因此,培養該類型人才就成為當地高等院校的一項重要任務。隨著2010年中國—東盟自由貿易區的建立,云南作為中國與東盟諸國接壤的省份,橋頭堡戰略位置的重要性日益凸顯,進一步對云南的國貿專業人才在質量上提出更嚴格的要求,如必須熟悉東盟的運作方式,能夠使用外語與相關人員進行書面交流,并對各成員國經貿政策和法規等有一定的了解等。而這些,都適合于在雙語課程中向學生傳授。再者,云南是多個少數民族聚居的省份,本省的民族院校肩負著培養教育少數民族學生的使命,必須保證他們獲得與漢族學生同質同量的教學資源;同時,少數民族跨國人才的培養,對少數民族地區經濟的發
展,也可以起到重要的推動作用。
二 雙語教學在云南民族大學國貿本科專業中的嘗試
1.雙語教學在云南民族大學國貿專業實踐的概況
云南民族大學國際經濟與貿易專業自專業建設以來已經開展數門雙語專業核心課程,包括《國際貿易學》、《國際經濟學》、《國際投資學》、《國際金融學》等,目前我校國貿系雙語專業課程包括一門省級雙語示范課程及兩門校級雙語示范課程。我校國貿專業雙語課程的主要開設對象為大二至大四的國貿專業本科學生,包括在我校攻讀經濟學類專業的東南亞留學生。
目前,我校國貿專業開展的雙語課程的教師大多是擁有海外學習和研究經歷或是有英語專業背景的教師,教學中使用教材包括國內出版社引進出版的英文教材及教師自編的教材。課堂教學中英文的使用比重因教師而異,大多采用混合式教學,即英文教材、中英文結合講解。課程考察方面,主要以筆試為主,平時討論與演講等也作為考核手段之一。
2.教學效果與學生評價
近期云南民族大學經濟學院學生中,就現已開設的雙語課程受到認可的程度做了一份不記名的問卷調查。具體而言:調查對象是隨機抽取的二至四年級本科生154人;回收的問卷中146份有效;結果是約95%的學生認為雙語教學在專業課教學中有必要,并有約半數學生認為雙語專業課程的最主要目的是提升外語知識和能力及開拓國際視野和意識。大致情況見表1:
然而在進一步的調查中,卻不如之前理想:當被問及“對雙語課程是否感興趣”時,68%的學生表示認可或歡迎,其余32%則抱“無所謂”或“反對”的態度。當問及目前已開設的雙語課堂教學效果時,11%表示大部分內容無法在課堂上消化,45%的學生只能聽懂一半,僅44%的學生表示幾乎能完全聽懂。最后,76%的學生認為通過雙語教學提高了自己的專業外語水平,但僅僅只有33%的學生認為雙語教學對掌握專業知識有幫助,而60%以上的學生認為修習雙語教學對專業知識的理解效率不如純中文教學。這些數據都說明在雙語教學的設計和實施中,仍存在許多問題。
三 雙語教學在國貿專業實踐中存在的主要問題
在分條目探討教學問題之前,我們先將問卷調查中教學各環節學生的反饋情況制表2,后文的進一步分析以此為基。
1.民族院校學生的英語水平較低,教學受限
學生英語水平較差無疑是制約雙語課程教學的首要因素。西南民族省份教育水平相對沿海發達省份較落后,高校錄取分數線低、學生外語基礎薄弱。同時,邊疆地區學生特別是少數民族學生不少家庭貧困,外語學習環境簡陋,計算機和網絡等常常是進入高校后才有機會接觸。另外,地方方言以及少數民族語言也對英語學習產生了負面影響。總之,邊疆地區高校學生英語平均水平較沿海發達地區有相當的差距,而民族院校學生差距尤甚。
英語能力較差的學生學習雙語課程,接收和消化知識理解效率低下,課堂上與教師難以互動,還容易在學習中產生挫折情緒。這都直接或間接導致了雙語教學難以達到預期的目標。
值得特別說明的是:前述問卷調查中,通過英語四級的學生比沒有通過英語四級的學生更容易接受雙語教學,對雙語課程更有興趣。大部分的學生認為較能適應教師在課堂中使用英文講解的比例為30%~50%。一半以上的學生認為自己在雙語課程學習中最大的困難是課堂中聽講,而閱讀教材并不存在很大問題。總之,學生英語能力的弱項集中在聽和說。
2.雙語教學師資貧乏
開設雙語課程就意味著教師需進行語言教學和專業知識教學。但這兩種教學能力在培養和提高時,恰恰沒有太多可相互借鑒促進的地方,這無疑對雙語教師業務素質的修養提出了嚴苛的要求。目前高校教師中不乏學歷高、專業能力強、教學經驗豐富者,但是具備雙語授課能力、擁有雙語教學經驗的教師仍十分有限,因此如何在西部民族院校培訓現有雙語師資,并引進人才,特別是有海外學習經歷者,成為辦學者應當思考的問題。
3.教材選擇問題
雙語教學中,原版教材能夠讓學生接觸到原汁原味的專業外語和教學內容。但是如果引進價格高昂的原版教材,一旦與低價的本土教材比較,學生極易對前者產生抵觸情緒。更重要的是:原版教材內容編排不一定符合我國教育部既定的課程結構和教學目標,難度也不一定適合我國的本科學生。因此,在原版教材之外,另辟途徑選擇適合學生使用的教材成了雙語教學實施的困難之一。
4.教學的方式方法不盡合理
云南民族大學的雙語教學尚在探索階段,同時限于課時、設施等條件,方式上仍沿襲傳統的課堂講授主導的模式。這種模式在傳授知識時是高效的,但與雙語課堂上重視應用和交流能力的初衷相悖。筆者理想中的雙語課應當在授課教書之外,亦能由教師主持開設專題討論和開放性的實踐環節。
5.考核方式及教學效果的評價體系有待創新
教學測量是整個教學活動中不可忽視的一環。現雙語課程的考核方式沿襲傳統的筆試考核,期末成績占據總成績決定性的比重。這種考試對于所有應用性課程均存在巨大的弊端,即容易使學生將過多的精力用在準備考試上,而忽略訓練應用能力這一教學初衷。
四 雙語教學在民族院校中改革改進的方法探討
筆者基于自身授課經驗,對民族院校學生的雙語教學改革作了一些思考,并歸結如下。
1.明確目標,處理好外語能力培養和專業知識傳授之間的關系
雙語教學的目標應兼顧學生外語能力的提升和對專業知識的掌握。但是,在外語能力和專業知識兩個方面也需要各有側重:語言方面應首先培養學生對外文書面文本的解讀能力;而知識方面則要求學生牢固掌握基礎理論后,盡量拓展專業視野,增加知識的廣度。非外語專業的雙語教學本就不應奢求將學生訓練得像外語專業學生那樣聽說讀寫樣樣精通;同時作為應用性課程,理論的深入也應結合實際,適度把握。總之,雙語課程應教學生在遇到難題時,能正確認識問題,明確應補充哪些知識,能有效獲取并消化知識,進而解決難題。
具體的教學實施方面,教師可將較多課堂教學時間用于在語言層面講解教材的知識,訓練學生的外語文本解讀能力。只要教材內容選擇得當,并且教師能通過作業、小測驗或其他方式誘導(有一定的強制性亦可)學生課后自習,擴展知識面,那么整個雙語教學的效果有望提高。
2.教師的補強和優化配置
我國高校授課的傳統模式為一位教師為一個班級的學生講授一門課程。然而這種模式未必適應雙語教學。筆者認為:如一門雙語課程中,由1~2位資深教師,將相關學科教師集結成課程小組,按教學環節或分專題配置不同教師授課。那么,各教師可充分發揮自身的特點和優勢,更能使中外語教學和專業識教學得到平衡兼顧。
3.關于雙語教學的教材
從效果來看,在教育英文基礎普遍不太牢靠的學生時,選用原版外文教材或全中文(包括有中英全文對照翻譯的教材)都不太合適:前者可能使學生在語言上投入過多精力而忽略知識;而后者可能使學生滋生對外文的泄惰興趣。作者認為最適宜的教材應由外文編寫,并在難點處附有詳細中文注釋,章節開頭或結尾有知識梳理的篇幅。這樣的教材或許難尋,但教師可根據學生的實際情況,從多本外文原版教材中選取章節,適當改寫,特別對語言應做簡化標注,并整編成講義。這樣的講義在教學實踐中應不斷修改增刪,最終可結集出版。
4.教學方法的改進設想
第一,在充分了解學生的基礎上安排教學。雙語課程的教學效果嚴重依賴于學生的外語水平,這就要求教師在課前必須了解學生的情況,特別是英語學習能力、學習需求等,并根據學生的實際情況安排課堂教授內容。如:若學生英語水平較差,教師可將教材內容全部講解,之后要求學生撰寫讀書筆記;若學生英語水平較高,教師可考慮減少對教材內容的直接講解,而將學生編排為學習小組,向各小組布置自學任務,并要求各組在完成任務后向其他組學生講解任務所涉教材內容。特別鑒于西南民族高校的學生英語聽力和專業詞匯薄弱,教師應在上課前將教案或PPT等授課材料提供給學生,并鼓勵、督促學生課前預習。
第二,采用參與式教學,培養學生興趣。參與式教學是當今國外一種熱門的教學方式,筆者對其有濃厚的興趣,曾嘗試將其帶入雙語課堂。參與式教學的核心理念鼓勵學習者在整個教學過程中積極參與;其主要形式即由學習者分組討論并完成部分的課程講授;其優勢在于能激發學習熱情,刺激學生研讀文本、教案,甚至作擴展性閱讀。當然,參與式教學會帶來如課時的緊缺等一系列困難,這就需要教師依據教學及學生的狀況作適當的調整。
第三,學習督促、擴展閱讀。據筆者個人教學經驗,雙語課程的課時資源常常難以保證教師能按部就班地完成全部預定教學內容的講授。在此情況下,教師應通過布置讀書筆記、小論文等方法督促學生自學這些內容。甚至,教師還可從本專業外文書刊、網絡資源中,挑選精致易讀的篇章推薦給學生自習并要求撰寫讀書筆記。
5.考核方式分環節、多樣化進行
如上所述,雙語教學應改變一場考試決定一門課程成績的傳統筆試考核模式。筆者倡導一門雙語課程由不同教師分環節講授,對學生的考核也無需集中在期末,而是改為在授課環節結束后即安排考核,考核的形式根據內容分別設置,學生總成績由各環節成績加權求和得出。具體地說:如在核心理論講授環節結束后,應安排筆試;一般知識的教學環節結束后,教師可用學生讀書筆記或小論文的得分,作為該環節成績;遇到實踐環節,可考慮安排學生在實驗室模擬操作并測評;至于語言能力,在一門課程結束后單獨安排專業英語考試也未嘗不可。
6.嚴格評教
建立完善的評教機制,并進行合理的教學評估,是提高教學質量的重要手段。雙語教學現處于探索階段,其教學評估可以借鑒傳統課程,但對學生的意見也應予以足夠的重視。方式方法上,在專家評估與師生雙向評價之外,還可考慮設計問卷進行調查。評估的頻率也比傳統課程更高,以保證及時發現問題并予以改進。
參考文獻
[1]劉金平.國際貿易雙語教學中“五位一體”模式的思考[J].巢湖學院學報,2010(4):148~152
[2]張瀅.關于國際貿易本科專業雙語教學系統設計的探討[J].長春師范學院學報(人文社會科學版),2010(1):152~155